Главная » Фильмы » Боевики » Крепкий орешек
 Крепкий орешек
Добавить в список
В суперсовременном небоскребе Лос-Анджелеса полицейский Джон Макклейн ведет смертельную схватку с бандой политических террористов, взявших в заложники два десятка человек, в число которых попадает и его жена. Началось все с того, что парень приехал в город к жене, оказался на рождественском приеме, а кончилось настоящей войной...
  • Страна: США
  • Режиссер: Джон Мактирнан
  • Жанр: боевик, триллер, криминал
  • Год выхода: 1988
  • В переводе: Дублированный, Jaskier, Киномания, Супербит, НТВ, Профессиональный многоголосый, Профессиональный двухголосый, Любительский двухголосый, Двухголосый закадровый, Гаврилов, Живов, Яроцкий, Любительский одноголосый, Горчаков, Одноголосый закадровый,
  • Возраст: 18
  • Качество: BDRip, WEB-DL
  • Премьера: 12 июля 1988
Кинопоиск:
8.045 Голосов: 339978
IMDB:
8.2 Голосов: 992120
Наш рейтинг
Еще нет оценок

Смотреть онлайн Крепкий орешек в хорошем качестве бесплатно

Факты

1
Два выживших террориста ни разу не показали, есть ли у них в наличии хоть какое-нибудь оружие, и не сделали ни одной попытки запугивания заложников.
2
Фильм снят по мотивам романа Родерика Торпа «Ничто не вечно» (Nothing Lasts Forever, 1979).
3
Когда фильм только появился в России, он был известен под разными названиями, среди которых были «Неистребимый», «Упертый», «Умри тяжело, но достойно». Российское официальное название фильма – «Крепкий орешек» — закрепилось за ним несколько позднее. Дословный же русский перевод названия фильма звучит так: «Сопротивляться до конца» или же «Быть стойким».
4
На получение роли Джона Макклейна претендовали Арнольд Шварценеггер, Сильвестр Сталлоне, Берт Рейнолдс, Ричард Гир. Брюс Уиллис был лишь пятым по счету кандидатом.
5
На официальном постере к кинокартине не было ни одного упоминания о Брюсе Уиллисе и его изображения. Только огромное здание. Продюсеры специально не стали помещать лицо актера, дабы не отпугнуть антифанатов Брюса от просмотра. После того как стало ясно, что фильм пошел в прокате успешно, появились и постеры с изображением актера.
6
Фразы на немецком языке, на котором изъясняются террористы, местами являются ошибочными с точки зрения грамматики и бессмысленными. В немецкой версии картины террористы родом вовсе не из Германии, а «откуда-то из Европы».
7
В картине один из копов говорит, что Джон Макклейн «мог бы быть неплохим барменом». До того как начать актерскую карьеру, Брюс действительно подрабатывал барменом.
8
Книга, на которой основан фильм, является продолжением романа «Детектив», также подвергшегося экранизации. Главную роль в ней исполнил Фрэнк Синатра. Дебют Брюса Уиллиса состоялся в 1980 году в рамках картины «Первый смертельный грех». В одном из эпизодов фильма из бара выходит герой Брюса, и в тот же момент в бар заходит герой Синатры.
9
Сценарий картины первоначально был написан как сиквел к фильму «Коммандос». Однако после того как Арнольд Шварценнегер отказался сниматься в продолжении, сценарий претерпел серьезные изменения.
10
За роль в фильме Брюс Уиллис получил неслыханный для себя в то время гонорар в размере 5 миллионов долларов.
11
Актер Энтони Пек, исполнивший роль молодого копа, позднее снялся в продолжении картины («Крепкий орешек 3: Возмездие») в роли полицейского Рикки Уолша.
12
После выхода на экраны кинокартины туристам запрещается делать какие-либо снимки внутри здания Fox plaza, в котором проходили съемки.
13
Здание, использованное для съемок, было спроектировано архитектором Уильямом Перейром и стало одним из его последних проектов. Архитектор умер в 1985 году.
14
Адреса и телефонные номера менеджеров Nakatomi Plaza повторяют реально существующие адреса и телефоны менеджеров Fox Plaza, где происходили съёмки фильма.
15
В немецкой версии фильма имена террористов были изменены с традиционно немецких на британские: Ганс стал Джеком; Карл – Чарли; Хайнрих – Генри. Также были изменены название и цели террористической группы — они стали радикальными ирландскими активистами, отделившимися от основной организации и захватившие заложников не для преследования каких-либо целей, а для получения прибыли.
16
В одной из последних сцен фильма Ганс говорит Макклейну, что в этот раз «Джон Уэйн не ускачет в сторону заката вместе с Грэйс Келли». На что Маклейн отвечает: «Это был Гэри Купер, ублюдок». Данная словесная перепалка является ссылкой на «Ровно в полдень» (1952).
17
Ганс Грубер и другие террористы приезжают к зданию Nakatomi Plaza на грузовике компании «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier). В «Крепком орешке 3: Возмездие» (1995) в момент взрыва магазина в самом начале фильма можно заметить грузовик, стоящий возле здания. Грузовик принадлежит компании «Атлантический курьер» (Atlantic Courier). В «Скорости» (1994) на борту самолета также написано «Тихоокеанский курьер» (Pacific Courier).
18
Фраза «Йо-хо-хо, ублюдок!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) произносится во всех фильмах франчайза.
19
Джон МакТирнан намеренно не показывал крупного плана лица Ганса Грубера, когда тот стреляет из какого-либо оружия, потому что Алан Рикман вздрагивал при каждом выстреле, что, разумеется, никак не вязалось с образом жесткого и беспощадного террориста.
20
Считается, что фразы Брюса Уиллиса в сцене, где он вынимает осколок стекла из своей ступни, являются импровизацией актера. Однако, судя по первоначальному сценарию, Брюс лишь немного добавил от себя.
21
Автомат Карла – Steyr AUG.
22
Ганс Грубер получил своё имя в честь одного из персонажей «Парня по кличке Флинт» (1966).
23
Испанское название фильма – «Кристальные джунгли», польское – «Стеклянная западня». Венгерское название фильма – «Отдай свою жизнь подороже», название сиквела – «Твоя жизнь еще дороже», триквела – «Жизнь всегда дорога».
24
Брюс Уиллис лично порекомендовал Бонни Беделию на роль своей жены.
25
Хельсинский синдром – это ссылка на стокгольмский синдром. Неизвестно, почему создатели фильма решили изменить название.
26
Изначально планировалось, что здание Nakatomi будет контролироваться суперкомпьютером.
27
Здание Nakatomi — это на самом деле штаб-квартира студии 20th Century Fox.
28
Джон МакТирнан несколько раз отклонял предложение поставить данный фильм.
29
Большая часть сценария является импровизацией актёров и съёмочной группы, т.к. многие сцены придумывались непосредственно во время съёмок.
30
Для сцены, в которой встречаются персонажи Брюса Уиллиса и Алана Рикмана, не устраивали репетиций, чтобы добиться более убедительного эффекта спонтанности встречи.
31
Одновременно со съёмками в «Крепком орешке» Брюс Уиллис играл в "Детективном агентстве "Лунный свет"". Обычно Уиллис снимался для телесериала днём, а вечером и ночью проходили съёмки фильма МакТирнана.
32
Сцена, где встречаются Грубер и Макклейн, была добавлена в сценарий после того, как выяснилось, что Алан Рикман может достоверно сымитировать американский акцент.
33
Изначально фильм был переведён нелегальными издателями под названием «Умри тяжело, но достойно». В переводе А. Гаврилова фильм фигурировал под названием «Неистребимый». Когда фильм вышел в кинопрокат в СССР в 1991 году, в кинотеатрах он шёл под прижившимся ныне названием «Крепкий орешек».
34
В книге Родерика Торпа главный герой спасает от преступников свою дочь. В фильме — жену.
35
Когда Макклейн входит в фойе Nakatomi Plaza, он с большим интересом рассматривает техническую новинку того времени — информационный терминал, оснащённый сенсорным экраном.
36
В ходе съемки сцены, в которой Ганс Грубер падает с крыши здания, актер Алан Рикман на самом деле падает с 6-метровой высоты.
37
Сцена, в которой Макклейн падает в шахту лифта, явилась следствием неудавшегося трюка. Изначально каскадер должен был ухватиться за первый вентиляционный проем. Однако создатели фильма оставили данный кадр, смонтировав его с кадром, где Макклейн хватается за следующий вентиляционный проём, посчитав, что это будет выглядеть более захватывающе.
38
Музыка, которая играет в сцене, где Пауэлл убивает Карла, — это неиспользованный трек из саундтрека Джеймса Хорнера к «Чужим» (1986).
39
Когда Джон прибывает в здание Накатоми в начале фильма и пытается найти свою жену среди сотрудников по компьютеру, на сенсорной панели до нажатия ее фамилия отображается как «Gennaro», а после — «Gennero».
Комментарии (0)
Минимальная длина комментария - 50 знаков.
Зарегистрируйтесь и начните получать опыт за каждый комментарий. Повышайте свой статус и получайте бонусы!
Комментариев еще нет. Вы можете стать первым!